What Is Interpreting?
The oldest tradition in translation is spoken translation, i.e. interpreting. Interpreting is the process of translating a message from a source language to a target language verbally. It is therefore different from translation and is a separate field of expertise in its own right.
Unlike translation, interpreting offers no chance to go back and check or correct the translation. Therefore, in addition to having an excellent command of the subject, the interpreter should be fluent in the source and target languages.
Additionally, he or she should have an exceptional memory and advanced note-taking skills.
What types of interpreting are there?
Simultaneous interpreting is a process requiring technical equipment in which the translator speaks at the same time as the speaker or immediately after the speaker has finished talking. In consecutive interpreting, the speaker says a few sentences and gives a pause, allowing time for the interpreter to relay what has been said so far. Special equipment is not required here.
At Transistent, we offer both simultaneous and consecutive interpreting services through our experienced interpreters. Consecutive interpreting is generally preferred for small business meetings, press conferences, police examinations, trials and technical discussion meetings, while simultaneous interpreting services are better suited to occasions such as seminars, conferences and large-scale events.
Simply get in contact with us for our interpreting services available in any field or topic and we can be #YourAccessToTheWorld!