Ana Sayfa » Çözümler » Kalite Kontrol Hizmetleri
Sahip olduğumuz kalite sertifikalarımızla belgelenen standart tercüme süreçlerimizle ve sıfır hata politikamızla en kusursuz tercüme çözümlerini sunuyoruz! Kaliteli bir tercüme süreci için doğru kaynak seçimi ve proje yönetimi önemli bir ön koşuldur. Tercüme süreçleri tamamlandıktan sonra 4 aşamalı kalite kontrol süreçlerimizle ve makine çevirisi sonrası post-edit hizmetlerimizle çeviri kalitesini %40’a varan oranlarda arttırıyoruz!
2023 İstatistiklerimiz
Dil Çifti
2023 İstatistiklerimiz
Tamamlanan Proje
2023 İstatistiklerimiz
Dil Uzmanı
7/24 Hizmet
Güvenli Altyapı
Sadık Müşteri Portföyü
Kolay Proje Yönetimi
Transistent’ta uyguladığımız 4 aşamalı kalite kontrol süreçlerinin üçüncüsü olan proofreading, ana dilde editör kontrolü anlamına gelmektedir. Tercüme edilen metinlerin mekanik kontrolleri ve editör kontrolü tamamlandıktan sonra ana dili hedef dil olan bir editör metni doğallık ve akıcılık açısından kontrol eder. Proofreader kontrolü ardından DTP kontrolünden geçen tercümeyi size en kusursuz halde ve orijinal formatında teslim ediyoruz!
Tercümesi tamamlanan metinlerde, özellikle de yüksek hacimli tercüme projelerinde rakam, tarih, tutar, terimsel kullanım gibi hususlarda tutarsızlık ve hatalara rastlanması olasıdır. Transistent’ta sıfır hata politikamızla sunduğumuz kalite kontrol hizmetlerimizden ilki olan mekanik kontrol ile tercüme edilen metinleri kaynak ve hedef dildeki segment, yazım, boşluk, tekrar, sayı, tarih ve numaralandırma kontrollerinden geçirerek varsa hataları düzeltiyoruz. Bu amaca yönelik olarak geliştirilmiş özel araçlarla gerçekleştirdiğimiz kontroller sayesinde tercümede mekanik olarak yakalanabilecek muhtemel hataları gideriyor ve tercümenin kalitesini ve doğruluğunu artırıyoruz!
Çeviri ihtiyaçlarımız için 2015 yılından beri aralıksız olarak Transistent ile çalışmaktayız. Yeniliklere açık, dinamik, hızlı, güleryüzlü ve genç ekibi ile Transistent ile çalışmaktan çok mutluyuz.
Global şirketimiz için Transistent’ın uluslararası ofislerinden çeviri hizmetleri alıyoruz. Teknik altyapıları ile sundukları yeni ve faydalı çözümler, teknolojinin erişemediği noktada ise gösterdikleri insancıl yaklaşımlarından ötürü Transistent’ı herkese öneriyorum.
Tırsan olarak birçok dilde çeviri desteği aldığımız Transistent'a işbirlikçi yaklaşımları ve sunmuş oldukları kaliteli hizmet anlayışları için teşekkür ediyoruz.
IKEA Türkiye olarak, Transistent ile çalıştığımız çeviri projelerinde birlikte iş birliği yapmaktan keyif duyuyoruz. Dilimize uyum sağlayabilmeleri, çözüm odaklılıkları, hızlı aksiyon almaları ve disiplinleri sayesinde birlikte başarılı işlere imza atıyoruz.
Sizlerden her zaman hızlı geri dönüş ve söz verilen zamanda çevirimizi alıyoruz. Ayrıca son dakika – acil ricalarımızı da kırmadığınız için teşekkür eder, başarılarınızın ve ortaklığımızın devamını dilerim.
Kişisel verilerin işlenmesinde başta özel hayatın gizliliği olmak üzere kişilerin temel hak ve özgürlüklerinin korunmasını amaçlayan 7 Nisan 2016 tarihli ve 29677 Sayılı Resmî Gazete’de yayımlanan 6698 sayılı Kişisel Verilerin Korunması Kanunu’nun (“KVKK”) “Veri Sorumlusunun Aydınlatma Yükümlülüğü” başlıklı 10. maddesi ile 10 Mart 2018 tarih ve 30356 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Aydınlatma Yükümlülüğü’nün Yerine Getirilmesinde Uyulacak Usul ve Esaslar Hakkında Tebliğ uyarınca işbu Aydınlatma Metni ile Şirketimiz BARLAS EĞİTİM DANIŞMANLIK BİLGİSAYAR HİZM. TERCÜME TURİZM SAN. VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. (“Barlas” veya “Şirket”) tarafından işlenen kişisel verileriniz hakkında sizleri bilgilendirmeyi hedeflemekteyiz.
1-VERİ SORUMLUSUNUN KİMLİĞİ:
Barlas, KVKK ve ilgili düzenlemeler kapsamında “Veri Sorumlusu” sıfatını haiz olup tarafımıza aşağıda yer verilen iletişim bilgileri aracılığıyla ulaşmanız mümkündür.
Adres: Kore Şehitleri Caddesi, Mithat Ünlü Sokak Plaza 21 D: 14 No:17 34394 Zincirlikuyu / İstanbul, Türkiye
Telefon: 0212 280 86 36
Faks: 0212 280 33 37
E-posta: [email protected]
2-İŞLENEN KİŞİSEL VERİLER:
Barlas ile ilişkiniz kapsamında aşağıdaki kişisel verileriniz işlenmektedir;
3-KİŞİSEL VERİLERİN İŞLENME AMAÇLARI:
Barlas ile ilişkiniz kapsamında elde edilen kişisel verileriniz aşağıda yer verilen amaçlarla işlenmektedir.
4-İŞLENEN KİŞİSEL VERİLERİN AKTARIMI:
Kişisel verileriniz, Kanun’un kişisel verilerin aktarılması ve yurtdışına aktarılmasına ilişkin hükümleri kapsamında işbu Aydınlatma Metni’nin 3. maddesinde yer alan amaçlarla; yurt içindeki resmi kurum ve kuruluşlara, kolluk kuvvetlerine, mahkemeler ve icra müdürlüklerine, ilişkili olduğumuz üçüncü taraf gerçek ve tüzel kişilere, hizmet sağlayıcı firmalar ve yetkililerine, iş ortakları, bankalar, Şirketimiz pay sahiplerine, grup şirketlerimiz ve iştiraklerimize, tedarikçiler ve destek hizmeti sağlayıcılara aktarılabilecektir.
5-KİŞİSEL VERİLERİN TOPLANMA YÖNTEMLERİ VE HUKUKİ SEBEPLERİ:
Barlas nezdinde kişisel verileriniz Şirketimizle hukuki ilişkinizin kurulması esnasında ve söz konusu ilişkinin devamı süresince sizlerden, üçüncü kişilerden ve yasal mercilerden olmak kaydıyla internet, telefon, e-posta aracılığıyla ve fiziki, yazılı, sözlü ve elektronik mecralardan yukarıda yer verilen amaçlar dahilinde Kanun’un 5, 6 ve 8. madde hükümlerinde sayılan ve aşağıda belirtilen hukuka uygunluk sebeplerine dayanılarak toplanmakta, saklanmakta ve işlenmektedir.
Özel nitelikli kişisel verileriniz ise aşağıdaki hukuka uygunluk sebeplerine dayanılarak toplanmakta, saklanmakta ve işlenmektedir:
6-KİŞİSEL VERİSİ İŞLENEN İLGİLİ KİŞİNİN HAKLARI:
Kanun’un 11. maddesi hükümleri uyarınca kişisel verilerinize ilişkin olarak aşağıdaki haklarınız bulunmaktadır.
7-HAK VE TALEPLERİNİZ İÇİN BİZİMLE İLETİŞİME GEÇMEK İSTERSENİZ:
İlgili kanun ve sair mevzuat dahilinde öngörülen yasal haklarınız uyarınca taleplerinizi dilekçe ile yukarıda yer verilen adresimize bizzat elden iletebilir, noter kanalıyla ulaştırabilirsiniz. Başvurunuzun imzalı bir nüshasını Kore Şehitleri Caddesi, Mithat Ünlü Sokak Plaza 21 D: 14 No:17 34394 Zincirlikuyu / İstanbul, Türkiye adresine bizzat elden veya bunun yanında, “Veri Sorumlusuna Başvuru Usul ve Esasları Hakkına Tebliğ”in 5. maddesi uyarıca kayıtlı elektronik posta (KEP) adresi, güvenli elektronik imza, mobil imza ya da şirketimize daha önce bildirdiğiniz ve sistemlerimizde kayıtlı bulunan elektronik posta adresini kullanmak suretiyle [email protected] adresine iletebilirsiniz.
Bu kapsamda yapılacak olan başvurular tarafımızdan yapılacak kimlik doğrulamasını takiben kabul edilecek olup, talepleriniz, talebin niteliğine göre en kısa sürede ve en geç 30 gün içinde sonuçlandırılacaktır.
Başvuruda;
a) Ad, soyad ve başvuru yazılı ise imza,
b) Türkiye Cumhuriyeti vatandaşları için T.C. kimlik numarası, yabancılar için uyruğu, pasaport numarası veya varsa kimlik numarası,
c) Tebligata esas yerleşim yeri veya iş yeri adresi,
ç) Varsa bildirime esas elektronik posta adresi, telefon ve faks numarası,
d) Talep konusu,
bulunması zorunludur. Konuya ilişkin bilgi ve belgeler de başvuruya eklenir.
Bu amaçlarla yaptığınız başvurunun ek bir maliyet gerektirmesi durumunda, Kişisel Verileri Koruma Kurulu tarafından belirlenecek tarifedeki ücret tutarını ödemeniz gerekebilir. Başvurunuzda yer alan talepleriniz, talebin niteliğine göre en kısa sürede ve en geç başvurunuz ulaştıktan sonra 30 (otuz) gün içinde sonuçlandırılacaktır.
6698 sayılı Kanun ve ilgili mevzuat kapsamındaki haklarınız hakkında detaylı bilgi almak için Kişisel Verileri Koruma Kurumu’nun internet sayfasını (https://www.kvkk.gov.tr/) ziyaret edebilirsiniz.