Makine Çevirisinde Post-Edit

İşlenmemiş haldeki makine çevirisi çıktısı ile insan çevirisi arasında farklar bulunur. Farklı projelerin ihtiyaçları değişkenlik gösterse de makine çevirisinde sonuçtan beklentinin yüksek olduğu noktada devreye post-edit girer.

Post-edit sürecinde işlenmemiş makine çevirisinin en az insan çevirisi kadar kaliteli, anlamlı ve doğal olmasını sağlıyoruz. Bu süreçte metnin anlam bütünlüğünü sağlıyor, dil bilgisi ve yazım hatalarını düzeltiyor, sözlük ve stil kılavuzu ile tutarsızlıkları gözden geçiriyoruz. Son olarak da metnin terminolojisi ve sayısal verilerini kontrol ederek post-edit sürecini sonlandırıyoruz.

Transistent’ta size özel oluşturduğumuz çeviri motorlarından elde ettiğimiz çıktılar, mevcut çeviri motorlarımızdan elde edilen çıktılar ya da bize ileteceğiniz işlenmemiş makine çevirisi çıktıları için farklı dil çiftlerinde post-edit hizmetleri sunuyoruz.

Isuzu, Hyundai, Inditex, Decathlon, HotelsPro gibi dünya devi pek çok firma için yaptığımız çeviri projelerinde post-edit yaptık ve mükemmel sonuçlar aldık!

Daha fazla bilgi almak ister misiniz?

Aklınıza takılan her konuda size yardımcı olmak için buradayız.

Global şirketimiz için Transistent’ın uluslararası ofislerinden çeviri hizmetleri alıyoruz. Teknik altyapıları ile sundukları yeni ve faydalı çözümler, teknolojinin erişemediği noktada ise gösterdikleri insancıl yaklaşımlarından ötürü Transistent’ı herkese öneriyorum.

IKEA Türkiye olarak, Transistent ile çalıştığımız çeviri projelerinde birlikte iş birliği yapmaktan keyif duyuyoruz. Dilimize uyum sağlayabilmeleri, çözüm odaklılıkları, hızlı aksiyon almaları ve disiplinleri sayesinde birlikte başarılı işlere imza atıyoruz.

Çeviri ihtiyaçlarımız için 2014 yılından beri aralıksız olarak Transistent ile çalışmaktayız. Yeniliklere açık, dinamik, hızlı, güleryüzlü ve genç ekibi ile Transistent ile çalışmaktan çok mutluyuz.

Sizlerden her zaman hızlı geri dönüş ve söz verilen zamanda çevirimizi alıyoruz. Ayrıca son dakika – acil ricalarımızı da kırmadığınız için teşekkür eder, başarılarınızın ve ortaklığımızın devamını dilerim.

Tırsan olarak birçok dilde çeviri desteği aldığımız Transistent’a işbirlikçi yaklaşımları ve sunmuş oldukları kaliteli hizmet anlayışları için teşekkür ediyoruz.

Otel operasyonunda iken, çok uzun zaman bu tur konular ile ilgili, arada bir de olsa belli reklam ajansları ve tercüme firmaları ile çalıştım. İşini sizin kadar titiz yapan bir firma ile çalıştığımı hatırlamıyorum. Tebrikler. Bunu kim çevirdi ise ilgili arkadaşımıza teşekkürlerimi lütfen iletebilir misiniz?