Professional translation, proofreading, and desktop publishing.
Used in the Ottoman period, Ottoman is a language substantially influenced by Arabic and Persian. Even though its origin is among the Turkish languages, it is written with the Arabic alphabet. Even though it is not currently used, it is an important language in terms of historical researches, literary readings and use in the academic field.
The biggest illusion of the Ottoman language is that only the alphabet is different. But according to the correspondences and especially literature of this era, it is known that it is quite different from current Turkish in terms of phonetics and vocabulary.
At Transistent, we offer rapid and quality Ottoman translation services with academicians and translators that speak Ottoman. We meet translation requests such as Ottoman-Turkish, Ottoman-English, especially in the field of written translation.
Our 2020 Stats
Our 2020 Stats
Our 2020 Stats
Working with experts in the translation of many historical documents is the most important way of avoiding potential mistakes. Even though Ottoman documents are kept in archives, personal documents of families can be kept by their owners.
Ottoman documents can be in the form of identity cards, correspondences, letters, title deeds, newspapers, maps and books. We translate such documents to all languages you desire such as Turkish or English.
Even though it is not used today, translation of Ottoman texts is required for almost all documents regarding Ottoman history. You can contact us 24/7 to request translation from linguists.
Desktop publishing services cover areas where information technology is used such as books, newspapers, magazines, and brochures. Design of books, magazines and brochures in Ottoman must be performed in line with the Ottoman language.
We work with translators who have design knowledge in desktop publishing services. We can also directly work on programs such as Corelldraw, Indesign, QuarkXpress, and Photoshop.
Ottoman multimedia services include visual content localization, video content localization and voice-over. We perform voice-over processes on series, films, short videos and ads in line with the Ottoman phonetics.
You can get a free quote 24/7 for Ottoman multimedia solutions that comply with the culture and daily conversation style of the era.
You may need Ottoman texts for theatre plays, novels, short stories, and movies. However, it is not easy to translate and choose the most appropriate words for this period.
That is why we offer professional quality control services for your translations to and from Ottoman. Repeated readings by linguists allow us to deliver highly accurate texts.
We always get rapid feedback from you and you deliver our projects on time. We also thank you for always responding to our urgent, last minute translation requirements and hope that our partnership will continue.
IKEA Turkey is happy to work with Transistent for their translation projects. We are able to produce great work together thanks to their ability to adapt to our language, their solution-oriented approach, readiness to take action and their uncompromising discipline.
Tırsan thanks Transistent for their collaborative approach and quality services for various translation projects in multiple languages.
We have been working with Transistent since 2015 for our translation requirements. We are happy to work with Transistent and its outward-looking, dynamic, proactive, young and friendly team.
Our global company receives translation services from Transistent's international offices. I would recommend Transistent to anyone, thanks to their new and practical solutions with their robust technical infrastructure and their kind and amiable approach to clients.