Fast and high quality translation solutions thanks to translation memory!
Thanks to our professional and specialized programs, we keep all changes made to your projects and all your projects completed so far in our translation archive! Please contact us for detailed information about the translation memory management we can offer for your projects.
Translation Memory (TM) is a type of translation archive created with the help of special computer-aided translation programs that are used in a translation project. All previously translated texts are kept in this archive. If the translator comes across similar sentences or terms in the same project, the program offers the previously translated texts as suggestions. The interpreter takes a look at the suggestion and selects the most appropriate use according to the context. This increases consistency and ensures that the translation is done much faster with higher quality.
Thanks to our professional and secure creation and management of translation memories, we create a project-specific archive for each client. We archive all previously translated sentences in technical, scientific or academic texts for future use.
Previously completed translations are stored within translation tools and act as guidelines for the next translation, enabling us to be faster and error-free.
With rapid advances in technology, the automation of business processes is increasing in all industries making productivity and efficiency all the more important. In this context, CAT tools are one of the most important tools accelerating the translation process. Computer-aided translation programs, which require significant investments, enable our clients, who benefit from our professional translation services, to receive large translation projects in much less time.
Our global company receives translation services from Transistent's international offices. I would recommend Transistent to anyone, thanks to their new and practical solutions with their robust technical infrastructure and their kind and amiable approach to clients.
We always get rapid feedback from you and you deliver our projects on time. We also thank you for always responding to our urgent, last minute translation requirements and hope that our partnership will continue.
Tırsan thanks Transistent for their collaborative approach and quality services for various translation projects in multiple languages.
IKEA Turkey is happy to work with Transistent for their translation projects. We are able to produce great work together thanks to their ability to adapt to our language, their solution-oriented approach, readiness to take action and their uncompromising discipline.
We have been working with Transistent since 2015 for our translation requirements. We are happy to work with Transistent and its outward-looking, dynamic, proactive, young and friendly team.