Post-editing helps us achieve human-like quality for machine translations!
With the post-editing process we apply to machine translated texts, we achieve faster and better quality results. If you want high-quality translation services by taking advantage of the speed and cost benefits of machine translation, our professional post-editing services are the right option for you!
The most important differences distinguishing machine translation from human translation are the up to 50% of speed rate and cost advantages. The quality of raw machine translation may differ from that of human translation, depending on the amount of data loaded into the translation engine and the frequency of use.
In this case, machine translation may not be preferred by the client despite the speed of the process and in cases where the quality expectation for the translation is higher, post-editing comes into play.
The post-edit process allows for the unprocessed machine translation to be of quality, meaningful, and natural at least as much as human translation.
Contact us for a fast and high quality post-edit at special prices!
At Transistent, we have a competent team who offers post-edit services in different language pairs and turns the raw machine translation output into something close to perfection as much as possible. During post-editing;
Don’t miss out on our advantageous prices to achieve results faster with machine translation, which is no different from human translation and particularly advantageous in technical areas.
Our global company receives translation services from Transistent's international offices. I would recommend Transistent to anyone, thanks to their new and practical solutions with their robust technical infrastructure and their kind and amiable approach to clients.
We always get rapid feedback from you and you deliver our projects on time. We also thank you for always responding to our urgent, last minute translation requirements and hope that our partnership will continue.
Tırsan thanks Transistent for their collaborative approach and quality services for various translation projects in multiple languages.
We have been working with Transistent since 2015 for our translation requirements. We are happy to work with Transistent and its outward-looking, dynamic, proactive, young and friendly team.
IKEA Türkiye is happy to work with Transistent for their translation projects. We are able to produce great work together thanks to their ability to adapt to our language, their solution-oriented approach, readiness to take action and their uncompromising discipline.